ALGUÉM, NÃO SEI QUEM
Em tempos idos, não sei quando nem porquê, alguém, não sei quem, teve a ideia infeliz de retirar e substituir no Antigo Testamento, o nome de Deus por: SENHOR.
Praticamente todas as traduções que se fizeram da Bíblia, desde este tempo ido até hoje, adoptaram esse erro espúrio. E, como todas as coisas que vêm do cafifundo do inferno, a confusão instalou-se.
Há "senhores" para todos os gostos: SENHOR (só em maiúsculas, para se referirem a Deus Todo-Poderoso); Senhor (em maiúscula e minúsculas, o que não o distingue de outros senhores) e toda esta tolice já extravasou para o vocábulo "Deus", seguindo o exemplo de SENHOR, para diferenciar DEUS Soberano dos outros deuses que possam ser referidos nas Sagradas Escrituras. Tudo feito com o máximo rigor do destemor, da tolice e da confusão.
Vamos a alguns exemplos: Êxodo 3:15, revela-nos o seguinte:"E Deus disse de novo a Moisés: Assim dirás aos filhos de Israel: Jeová, Deus dos vossos pais, Deus de Abraão, Deus de Isaque e Deus de Jacob, enviou-me a vós; este é o meu nome para sempre, e este é o meu memorial de geração em geração."
O que fizeram os tradutores a partir de certa altura?: "E Deus disse de novo a Moisés: Assim dirás aos filhos de Israel: O SENHOR, o Deus dos vossos pais, o Deus de Abraão, o Deus de Isaac e o Deus de Jacob, enviou-me a vós; este é o meu nome para sempre, e este é o meu memorial de geração em geração."
Agora, eu pergunto: Acaso SENHOR é o nome de Deus? Não é!
Acaso SENHOR, foi o que Deus revelou a Moisés? Não foi!
Então, é caso para se perguntar: Porque é que o nome de Deus foi retirado e substituído no Antigo Testamento por SENHOR ou Senhor, quando em nenhum destes casos significam o nome de Deus: Jeová?
Para que o nome de Deus não fosse conhecido?
Para que o nome de Deus não fosse pronunciado?
Por desconhecimento de como se pronuncia?
Ou por outra razão qualquer?
Vamos ver: na tradução inglesa da King James Strong's, e na Young's Literal Translation, os tradutores colocam Jeová ou Iavé como sendo o nome de Deus, os primeiros em adendas e os segundos no próprio texto bíblico, portanto concluo que a razão pela qual obliteraram o nome de Deus do Antigo Testamento, não se deve a não se poder pronunciar o Seu nome; o que com alguma perplexidade penso: Por que é que então a King James Strong's não manteve o nome de Deus no texto bíblico mas colocou-o em adendas?
O caso da Young's Literal Translation, é raro! Poucas são as que colocam o nome verdadeiro de Deus no texto bíblico. Já para não falar de quando as Sagradas Escrituras se referem a outras designações divinas: Elohim. El, Adon, Adonai, Jah, como exemplos que seguem o mesmo padrão do SENHOR ou Senhor.
Também cai por terra a desculpa de que não se pode pronunciar o nome de Deus em vão, como manda o Seu mandamento, porque é o próprio Deus a dar a ordem a Moisés de que deve dizer o Seu nome eterno, aos israelitas. A partir de Moisés, o nome de Deus é revelado aos homens, porque o revelaria Deus então, se não se pode pronunciar? Parece-me assim que esta obliteração nada tem a ver com o mandamento de Deus, como demonstro neste exemplo da versão portuguesa da King James: "Não pronunciarás em vão o Nome de Yahweh, o SENHOR teu Deus, porque Yahweh não deixará impune qualquer pessoa que pronunciar em vão o seu Nome."
Percebem a confusão? Eu também percebo, daí dizer que certamente nada tem a ver com pronunciar ou não o Seu nome em vão; percebo que haverá outra razão e deliberada. Percebo que alguém, não sei quem, decidiu amputar as Sagradas Escrituras e esconder assim o nome profético de Deus - Jeová - manifestado no Senhor Jesus, que significa:"Jeová salva": "Agora, não ficarei muito mais no mundo, mas estes ainda estão no mundo, e Eu vou para Ti. Pai santo, protege-os no Teu Nome, o Nome que me deste, para que sejam um, assim como somos um." (João 17:11).
Para mim, substituir o nome de Deus - Jeová - por SENHOR ou Senhor, revela-se uma grande falta de temor a Deus, de uma arrogância infernal.
Neste salmo de gratidão do rei David feito a Deus em 1 Crónicas 16, leia-se o que ele disse, no versículo 8:"Clamem pelo meu nome..."; que nome, se dizem que não se pode pronunciar o nome de Deus ou por qualquer outro motivo?
Uma coisa percebo: No tempo do rei David e em todo o livro de Salmos, eles pronunciavam o nome de Deus e clamavam por esse nome, davam graças e glória a esse nome, e certamente esse nome não era SENHOR, porque SENHOR não é nome e muito menos é o nome de Deus. E mais: se não se pode pronunciar o nome de Deus, porque então exortaria o rei David, a clamar por esse nome?
Todas as traduções da Bíblia têm os seus problemas e não são nem isentas nem divinamente inspiradas. Mas sei que há quem as julgue desta forma. Seja como for isto não confere a ninguém o direito de mudar o sentido das frases, mudar as palavras, acrescentar o que não está lá ou por fim, obliterar, por exemplo o nome de Deus, varrerem-no descaradamente das Sagradas Escrituras.
Além de toda esta tolice, eu ainda pergunto: no discurso oral, como se pronuncia SENHOR em maiúsculas ou em minúsculas, talvez tenham de gritar...não sei...isto nas maiúsculas...talvez usem linguagem gestual...quem sabe? Esta tolice arrasta-se há já uns séculos.
Há ainda a confusão sobre o versículo de Êxodo 3:14, exactamente o versículo anterior à revelação do nome de Deus dada a Moisés e que também julgam ser o nome de Deus: "E disse Deus a Moisés: EU SOU O QUE SOU; e disse também: Assim dirás aos filhos de Israel: EU SOU enviou-me a vós outros.", é verdade que alguns tradutores afirmam que o tetragrama: YHWH assemelha-se à expressão hebraica "EU SOU".
Uma vez mais. eu creio que confundem o nome propriamente dito - Jeová - com a sua essência:"EU SOU O QUE SOU", que é segundo uma definição: "a natureza fundamental de algo ou alguém, o que o constitui e o torna o que é", neste caso será a Essência Eterna e Absoluta de Deus.
O Senhor Jesus pregou: "Eu disse-vos, pois, que morrereis nos vossos pecados, pois se não acreditardes que Eu Sou morrerão nos vossos pecados."(João 8:24); "Então Jesus disse:Quando levantarem o Filho do homem saberão que Eu Sou, e que não faço nada por mim mesmo, mas falo exactamente o que o Pai me ensinou". (João 8:28).
Disse também o Senhor Jesus, acerca de si próprio:
" Disse-lhes Jesus: Em verdade, em verdade vos digo que, antes que Abraão existisse, Eu Sou." (João 8:58).
O Senhor Jesus disse isto, o que demonstra a Sua divindade, daí o apagão do nome de Deus no Antigo Testamento, não fazer nenhum sentido. Obscurece-se assim, o significado profético do nome de Deus - Jeová - no Antigo Testamento, manifestado no Senhor Jesus, cujo nome significa: Jeová salva!
Concluo este texto dizendo ainda que, para além de haver pessoas que por excesso de zelo ou por destemor não sei, não escrevem nem pronunciam o nome de Deus; como há outros que chegam ao extremo de escrever D'eus desta forma, como se fosse o pináculo do temor e tremor. Cabe-me dizer-lhes, se quiserem ouvir, que: Deus ou D'eus não é nome também, podem pronunciar o vocábulo "Deus" com o à-vontade de quem não tem nada a temer neste caso.